한 등대지기의 이야기
White pearl, black oceans Sonata Arctica I was born and raised by the sea, shy yet proud, 나는 바다에서 태어나고 자랐고 수줍어하면서도 자랑스러웠고 Learned to stay away from the crowd 사람들로부터 떨어져 사는 법을 배웠지 In my home, my lighthouse... 나의 집, 나의 등대 안 101 steps round and down 백 한 개의 계단을 내려 내려 New Years Eve, one night on the town 어느 새해 전날 밤... 마을에서 Can change one life into eternity... 내 삶은 완전히 변해 버렸어 All I could see, her eyes, 내 눈은 오로지 그녀만을 바라보았고 We got caught in the moment, all of the night 우린 한 눈에 반해.. 밤새 Taken beyond all lines, 사랑을 나눴지 In silence leaving 'em all behind 모든 것을 묵인한 채 She had found the sails, for the following night 그녀는 다음날 밤을 위해 배를 마련해뒀더군 The town, for her, was getting way too small 그녀에게 이 마을은 너무 작은 곳이였거든 She promised to be mine 내 사람이 되기로 약속했는데... Forever, ...for that one night... 그 날 밤에는... 영원히 그러기로 했었는데... Moments, passion, small defeats 순간들, 열정, 작은 패배감, Concealed emotions, found in me 드러낼 수 없는 감정들이 내 안에 있었어 "You gave life to a brand new me..." 당신은... 새로운 나에게 생명을 불어넣어 주었는데 Crossing the wintry fields, 겨울같이 황량한 들판을 뚫고 The first hour of morning light 아침의 첫 밝음 Warmed by the flame inside, 타오르는 불꽃으로 뜨거워진 The lasting memory of the ending night 끝나버린 밤의 지나간 기억 I never had a chance to stop what hit me... 난 막을 수 없었어 What broke my bones and mauled me... 날 덮치고, 나의 뼈를 부러뜨리고, 날 할퀼 것을 After hours of deep, unwilling sleep... 내키지 않는 깊은 잠을 보내고 in a cold shelter 차가운 안식처 속에서... Fell back in the dark, and the hours of the day passed... 어둠 속으로 돌아갔고 시간은 흘렀어 A nightmare awakes me, blinking light! 악몽이 날 깨워, 번쩍이는 불빛! There's no guide, blind ships in the night 안내자는 없이, 배들은 길을 잃었지 Oh blood red moon, eat away the night 아... 핏빛같이 붉은 달은 밤을 집어 삼켜 Darkness covers my lonely soul, 어둠은 나의 외로운 영혼을 뒤덮고 있었고, No one to feed the dying light... 어느 누구 하나 죽어가는 불빛을 살리지 않았지... Good morn', oh dreadful day, 좋은 아침, 아... 지긋지긋한 날이야 I prayed the moon had lit the sea instead of me... 난 기도했지... 날 대신해서... 달이 바다에 불을 밝혀주길 For the sails of night, 밤의 범선들을 위하여 "Please tell me everything's alright..." "제발 전부 괜찮다고 말해줘..." My voice in the room broke the silence, 방안의 내 목소리가 정적을 깼고 Everybody killed me with their eyes... 모든 이가 뚫어져라 날 쳐다봤어 What I was to hear made the people cry, 내 귀에 들리는 건 사람들의 울음 소리뿐 Impossible for me to keep the tears inside 울음을 참는다는 건... 불가능했었어 "All on board the White Pearl have died, White Pearl 호 전원이 죽었습니다 Coastal reef has tolled their lives 근해의 암초가 그들의 생명을 앗아갔습니다 And you are the light of the night." 그리고, 당신은 밤의 불빛입니다. One thing, I remember, before I fell on the ground... 내가 땅으로 쓰러지기 전, 기억하는 건 하나 Although I never saw the face, 비록, 그 얼굴을 기억하지는 못하지만 A name was inked in his arm... 그의 팔에 새겨져 있던 이름 하나 Love can be like poetry of demons, or maybe "사랑은 악마의 시와 같다" (혹은, 아마도) God loves complex irony? "신은 복잡한 아이러니를 좋아한다?" The family name stated I had seen before... 내가 전에 본 적 있는 성씨 Written on her front door... 그녀의 대문에 적혀 있던... "Silence in the courthouse!" 법정에선 침묵하시오! A presence in the room, we both could feel 방 안에 있는 우리 둘은 느낄 수 있었지 The father of her unborn child and me 아직 태어나지 않은 그녀 아기의 아버지와 나 "All on board the White Pearl have died, White Pearl 호 전원이 죽었습니다 Coastal reef has tolled their lives" 근해의 암초가 그들의 생명을 앗아갔습니다 While I was the guide light... 내가 등대지기인 동안에... Back in my tower, run, run, run 등대로 돌아가, 뛰어, 뛰어, 뛰어 Light is out, I hope to see 등대가 꺼졌어, 보았으면 좋겠어 Black oceans beneath rise and swallow me 검은 대양이 아래로부터 솟아나 나를 집어삼키네 One step will take me back inside, 한 걸음 뒤로 물러나게 되겠지... another sees my end 모두가 나의 마지막을 보게 될 거야 No one can love a man who guarded the light 등대를 지키는 남자를 사랑하는 이는 아무도 없어 (That died one faithful night, so many lives...) (어느 날 밤 신의를 져버렸고, 너무 많은 목숨들이...) Flaming eyes I must confront before I'm stated free 이 불 같이 노한 이들과 맞서야만 해 난 자유로워지기 전에... Defining innocence is hell, 무죄판결은 지옥 같았지... after all that has past... 모든 건 지나갔어 Building new walls inside (my eternal night...) 내 마음엔 새로운 벽이 쌓이고 있어 (내 끝도 없는 밤...) Although they took my heart and dried me up 비록 사람들은 나의 마음을 보듬어 주었지만... Sometimes I still bleed... 난 여전히... 피 흘리지 Show me the way 방법을 알려줘 The light will show me a way on the grisly reefs 무서운 암초로부터... 나에게 길을 일러주는 불빛 Too many dead ends I see 내가 지켜본... 너무 많은 죽음의 끝 No soul can save me 어떤 영혼도 날 구원할 수 없어 The respect I lost, the measure of a man... 내가 잃어버린 존경심... 인간의 측도 10,000 steps down, round and round 만 개의 계단을 내려 내려 One night at the town and I'm hell bound 마을로 내려간 어느 날... 난 지옥의 나락으로 굴러 떨어졌어 Black oceans beneath come and swallow me 검은 대양이 아래로부터 다가와 나를 집어삼키네 "All on board the White Pearl had died" White Pearl 호 전원이 죽었습니다 Coastal reef come claim my life 근해의 암초가 나의 생명을 요구하고 있어 Black oceans beneath come and swallow me 검은 대양이 아래로부터 다가와 나를 집어삼키네 My little tower, seal my fate 아, 나의 작은 등대여... 나의 운명을 봉해주오! Help me pay back, end their hate 내가 죗값을 치르게 도와주오... 그들의 분노를 끝내게 해 주오! Black oceans beneath come and swallow me 검은 대양이 아래로부터 다가와 나를 집어삼키네 One direction, down, down, down 저 아래... 한 방향 Pitch black night for my old town 검은 어둠이 나의 오랜 마을을 덮치고 있어 Black oceans beneath shall now swallow me 검은 대양이 아래로부터 이제 나를 집어삼킬 것이네 I here by commit thy body to the deep 심연에 그대의 육체를 맡기고 To be turned into corruption 타락으로부터 그대를 구원하여 여기에 있으니 Looking for a resurrection of the body 육체의 부활을 바람으로 When the sea shall give up her dead 바다가 그녀의 죽음을 받아들이지 않음에 And the life of the world to come, through our Lord 신에 의해 세상의 생명은 계속되리라 Amen 아멘